Беллерофонт - русская историческая библиотека. Беллерофонт: Герои мифов и легенд - Мифологическая энциклопедия Мифы древней греции беллерофонт

Убив нечаянно одного коринфского гражданина, Беллерофонт должен был бежать из родного города. Убежал он в Тиринф, к царю Прету. У древних греков было в обычае, чтобы тот, кто подобно Беллерофонту, совершил невольное убийство, бежал из отечества и на чужбине искал убежища у какого-нибудь богатого или знатного человека. Вошедши в дом его, он садился на очаге, покрывал лицо и на пол перед собой бросал орудие, которым совершено было убийство. Хозяин заключал из этого, что над чужеземцем должно совершить обряд очищения, закалывал поросенка, который еще сосал мать, кровью его натирал руки убийцы и омывал их потом водою очищения.

Радушно принял Беллерофонта царь Прет, очистил его от преступления и охотно дал ему место в своем доме. Дивного юношу полюбила супруга Прета Антея, но Беллерофонт не разделял любви ее. Оклеветала она его перед супругом, наговорила на него, будто он преследует ее своею любовью. Прет, веря речам супруги, стал помышлять, как бы погубить Беллерофонта. На дорогого до сей поры гостя сам Прет боялся наложить руки и вот послал он его к тестю своему ликийскому царю Иобату. Юноше Беллерофонту Прет вручил складную дощечку, а на дощечке той начертаны были злосоветные знаки:

Много на дщице складной начертал их, ему на погибель:
Дщицу же тестю велел показать, да от тестя погибнет.
Беллерофонт отошел, под счастливым покровом бессмертных
Мирно достиг он Ликейской земли и пучинного Ксанфа,
Принял его благосклонно ликейских мужей повелитель:
Девять дней угощал, ежедневно тельца закалая,
Но воссиявшей десятой заре розоперстой,
Гостя расспрашивал царь и потребовал знаки увидеть,
Кои принес ему он от любезного зятя, от Прета.
И когда он приял злосоветные знаки,
Юноше Беллерофонту убить заповедал Химеру
Лютую, коей порода была не от смертных:
Лев головою, задом дракон и коза серединой;
Страшно дыхала она пожирающим пламенем бурным.
Грозную он поразил, чудесами богов ободренный.
(Гомер. Илиада. VI, 169 – 183.)

Беллерофонт поразил Химеру при помощи крылатого коня Пегаса. Когда Пегас возник из туловища обезглавленной Медузы , то полетел он над землею и в первый раз опустился на землю в Акрокоринфе, у источника Нейрены. Увидел Пегаса Беллерофонт, и неодолимое желание овладеть прекрасным конем проникло в сердце юноши, но как ни ловил он коня – конь не давался. По совету пророка Полиида, лег Беллерофонт возле жертвенника Афины Паллады и ждал, не поможет ли ему богиня. Во сне явилась ему Афина, принесла золотую уздечку и сказала: "Спишь ты, эолийский вождь; встань, возьми эту смиряющую коней уздечку, покажи ее Посейдону и принеси ему в жертву лучшего быка". Юноша тотчас проснулся, проворно встал и – диво! – чудная уздечка была перед ним.

Беллерофонт и Пегас. Рельеф Ю. Трошеля, 1840-1850

Обрадованный, поднял он ее, поспешил к Полииду и рассказал о случившемся; пророк посоветовал ему тотчас же последовать совету богини, принести быка в жертву Посейдону и построить Афине Палладе алтарь. Юноша исполнил все это и, с помощью Посейдона с Афиной, поймал быстролетного коня, надел на него золотую уздечку и, одетый в медные доспехи, сел на него. С этих пор божественный конь постоянно служил герою; с ним Беллерофонт поразил и Химеру в Ликийских горах. Высоко поднявшись в воздух, он бросал в огнедышащее чудовище свои стрелы, пока не испустило оно дух.

Беллерофонт убивает Химеру. Аттический сосуд, ок. 425-420 до Р. Х.

Когда Беллерофонт возвратился с победою к царю Иобату, царь поручил ему покорить солимов, часто нападавших со своих гор на землю ликийцев. Счастливо воевал герой с этим храбрым, войнолюбивым народом.

В подвиге третьем разбил амазонок он мужеобразных;
Но ему, возвращавшемуся, Прет гибель устроил:
Избранных в царстве пространном ликиян храбрейших засаду
Скрыл на пути; но они своего не увидели дома:
Всех поразил их воинственный Беллерофонт непорочный.
Царь наконец познал знаменитую отрасль бессмертных;
В доме его удержал; и дочь сочетал с ним царевну;
Отдал ему половину блистательной почести царской;
И ликийцы ему отделили удел превосходный,
Лучшее поле для сада и пашен, да властвует оным
Трое родилося чад от премудрого Беллерофонта
(Гомер. Илиада. VI, 186 – 197.)

Детьми Беллерофонта были герои Исандр, Гипполох, и прекрасная Лаодамия. Гипполох имел мужественного сына Главка, воевавшего под Троей . Лаодамия родила Зевсу Сарпедона , сопровождавшего Главка под Трою. Впоследствии, когда Беллерофонт стал ненавистен богам, Артемида сразила Лаодамию своею быстро губящею стрелою. Исандр пал на войне с солимами.

Тем счастьем, которое Беллерофонту даровали благосклонные боги, он не наслаждался до конца жизни. Счастье омрачило его ум, очерствило сердце. Гордецу было мало человеческих радостей, он возжелал поравняться с богами, на быстролетном коне хотел он подняться на небо, в жилище отца богов. Но Зевс привел в ярость коня – и сбросил бессмертный конь смертного всадника, а сам устремился к своим яслям. Беллерофонт упал на землю и охромел.

Стал небожителем всем неизвестен,
Он по ахейскому полю скитался кругом, одинокий,
Сердце тоскою круша, убегая следов человека…
Так страдал он, пока не настигнут был горькою смертью.

.
.
Беллерофонт - в греческой мифологии один из главных героев старшего поколения, сын коринфского (у Гоме­ра П. VI 152 след. - Коринф идентифицируется с городом Эфира) царя Главка (вариант: бога Посейдона), внук Сисифа. Первоначальное имя Беллерофонта - Гиппоной, но после того, как он убил коринфянина (вариант: родного брата) Беллера, его стали называть «убийца Беллера» (греч. Беллерофонт) (типичный этиологи­ческий миф). Полагают, что слово-имя Беллерофон догреческого происхождения и означало «чудовище», впоследствии оно, став непонятным, было, как это принято в этиологических мифах, осмыслено как имя собственное. Опасаясь кровной мести, Беллерофонт был вы­нужден бежать в Арголиду, где его гостеприимно встретил тиринфский царь Прет. Жена Прета Сфенебея (вариант: Антея) влюбилась в Беллерофонта, но была отвергнута им, после чего она обвинила юношу в поку­шении на её честь. Поверив жене, но не желая нарушать законы госте­приимства, Прет направляет Беллерофонта к своему тестю, царю Ликии Иобату, вручив ему письмо, содержащее приказ погубить Беллерофонта. Чтобы выполнить приказ, Иобат даёт Беллерофонту одно за другим опасные для жизни поручения. Вначале ему пришлось сразиться с обитав­шей в горах Ликии трёхглавой огне­дышащей химерой - страшным чудовищем, соединением льва, козы и змеи. Боги, покровительствовавшие Беллерофонту, подарили ему крылатого коня Пегаса. Напав на химеру с воздуха, Беллерофонт победил и уничтожил с помощью Пегаса опустошавшее страну чудовище. Затем он отбил нападение воинственного племени солимов и уничтожил вторгшихся амазонок. Иобат устроил возвращавшемуся с войны Беллерофонту засаду, но герой перебил всех напавших на него. Поражённый силой пришельца, ликийский царь отказался от своих замыслов, отдал Б. в жёны дочь Филоною и, умирая, оставил ему своё царство. От этого брака родились Гипполох, унаследовавший ликийское царство, Исандр, погибший в войне с солимами, и Лаодамия, родившая Зевсу Сарпедона. Узнав от тестя о письме Прета, Беллерофонт отправился в Тиринф, что­бы отомстить. Притворившись влюб­лённым, он уговорил оклеветавшую его Сфенебею бежать с ним на Пегасе, но, поднявшись в воздух, сбросил её в море (известно по фрагментам не дошедшей до нас трагедии Еврипида «Сфенебея»). По другому вари­анту мифа, Сфенебея сама покончила с собой. Дальнейшая судьба Беллерофонта описана Гомером (II. VI 200 след.). Беллерофонт утратил расположение богов, и его постигло безумие. Причиной этого Пиндар считает надменность Беллерофонта, решившего на Пегасе достигнуть вершины Олимпа. Зевс наслал на коня овода. Пегас взбесился и сбросил седока на землю. Хромой и слепой скитался Беллерофонт до самой смерти по Алейской долине («долине странствий»). В не дошедшей до нас трагедии «Беллерофонт» Еврипид рассказывал о гибельной попытке Беллерофонта подняться на Олимп и его смерти после того, как он был исце­лён от своей непомерной гордости и примирился с богами. Развитию мифа о Беллерофонте была также посвящена не сохра­нившаяся трагедия Софокла «Иобат».

Культ Беллерофонта был распространён в Ликин и Коринфе, затем по всей Греции. Имена Беллерофонта и связанных с ним Пегаса, химеры, солимов негреческо­го, восточного происхождения, но всё же существование в ранней Греции мифа о Беллерофонте не вызывает сомнения. Об этом свидетельствуют и изображения борьбы Беллерофонта с химерой на протокоринфских вазах, и наивный, характерный для времени появления письменности рассказ Гомера о письме Прета. В ранне греческих мифах Беллерофонт часто свя­зан с морской стихией (изображения Беллерофонта с трезубцем, происхождение его от Главка или Посейдона), но вместе с тем в образе Беллерофонта встречаются черты солнечного бога (полёт в небо на крылатом коне). Существует предположение, что в мифе о Беллерофонте объединились черты двух богов различного происхождения. Изображения Беллерофонта и его коня (по-хеттски Пихассассиса) часто встречаются на малоазийских печатях (в Малой Азии крылатый конь был божеством неба и погоды). Возможно, культ Беллерофонта, первоначально возникший в Греции, был занесён в Малую Азию, где его связали с местными культами Пегаса, химеры и др. На возникновение встречающегося у Гомера рассказа о Сфенебее, несомненно, повлиял распространённый по всему Средиземноморью сюжет о преследовании героя отвергнутой им замужней женщиной (египетская «Сказка о двух братьях», ветхозаветный рассказ о целомудренном Иосифе, мифы об Ипполите и Федре, Пелее и жене Акаста и др.).

В 17-18 вв. драматические обработки мифа о Беллерофонте создавались лишь как оперные либретто (напр., пьеса «Беллерофонт» Т. Корнеля, Б. Фонтенеля и Н. Буало, ставшая основой оперы Ж. Б. Люлли, и в немецком переводе - оперы К. Граупнера). Из произведений, созданных в 19-20 вв., следует отметить драму «Веллерофонт» Г. Кайзера. В 17-18 вв. созданы также оперы «Беллерофонт» Ф. Сакрати, «Иобат и Беллерофонт» Р. Кайзера, «Беллерофонт» Ф. Арайи и «Беллерофонт» И. Мысливечека, в 20 в. - «Беллерофонт» Д. Куклина. В античном изобразительном искусстве Беллерофонт - один из популярных персонажей, особенно в вазописи (битва с химерой) и пластике, главным образом в рельефах (сюжеты: Беллерофонт с Пегасом, битва с химерой, наказание Сфенебеи и др.), а также в помпейских росписях (Беллерофонт у Прета, обретение Пегаса). Среди произведений европейского искусства, редко обращав­шегося к мифу, миниатюры 9 в. (евангелие Лотаря и Библия Карла Лысого), бронзовая фигура «Беллерофонт верхом на Пегасе» Бертольдо ди Джованни, эскиз П. П. Рубенса.

У Сизифа был внук, славный герой Беллерофонт. Чудо как хорош был этот юноша и своим могуществом мало чем отличался от бессмертных богов. Но, как часто бывает, с ранней юности пришлось ему скитаться по миру, вдалеке от своей родины.
Родился Беллерофонт в Коринфе, и при рождении дали ему имя Гиппоной. Вырос Гиппоной, возмужал, и не было в те времена в округе и далеко за пределами Коринфа юноши прекраснее и сильнее его. Во всех состязаниях он был первым, а когда ехал по улицам в своей колеснице, казалось, что это сам бог спустился на землю.
Но однажды случилось несчастье. Гиппоной нечаянно убил коринфянина Беллера, и его стали называть Беллерофонт, что означало убийца Беллера. Так и стал Гиппоной Беллерофонтом. После этого ему даже пришлось бежать из своего города, потому что люди не верили, что он убил Беллера случайно.
Он пришел в Арголиду в город Тиринф. В этом городе правил царь Пройт, у которого Беллерофонт и нашел себе пристанище. Но и здесь недолго пришлось ему оставаться. Полюбила прекрасного юношу жена царя, своенравная Антейя, и стала преследовать его. Но Беллерофонт не любил Антейю, да и не хотел обижать доброго Пройта. Так он об этом и сказал Антейе. Оскорбил ее отказ юноши, она возненавидела его и решила погубить. Пришла Антейя к своему мужу и говорит ему:
– Мой любимый богоравный царь, я не могу скрывать от тебя, какую великую и тяжкую обиду наносит нам Беллерофонт. Он преследует меня и домогается моей любви. Убей его! Вот как он отплатил тебе за твою доброту и гостеприимство.
Рассердился Пройт и хотел сразу же убить Беллерофонта, но вовремя одумался. Побоялся царь, что может этим разгневать самого Зевса, который был покровителем гостеприимства и наказывал всех, кто нарушал его законы. Долго думал царь, что же ему сделать с Беллерофонтом, как наказать его. А потом вызвал юношу и сказал ему:
– Ты такой смелый и разумный. С тобой приятно разговаривать. Ты мне очень понравился, и я хочу, чтобы ты познакомился с моим родственником Иобатом, царем Ликии. Он тоже очень умный человек, и вы приятно проведете время. Отнеси заодно ему вот это письмо.Коварный царь подал юноше двойную запечатанную табличку, на которых тогда писали послания, и ничего не подозревающий Беллерофонт отправился в путь. А Пройт написал в письме Иобату, отцу жестокой Антейи, что Беллерофонт оскорбил его дочь и заслуживает смерти. И он просит Иобата отомстить ему.
Долго добирался Беллерофонт в далекую Ликию и наконец прибыл туда. Когда пришел он во дворец Иобата, царь радостно принял уставшего с дороги юношу и велел приготовить роскошный обед. А потом целых девять дней они пировали вместе и так подружились, что и водой их теперь не разольешь. Только на десятый день спросил Иобат юношу, что же привело его сюда. Беллерофонт рассказал о поручении Пройта и спокойно подал царю письмо от него. Распечатал Иобат табличку, стал читать, что там написано, и очень расстроился. А Беллерофонт спокойно сидел рядом с ним, даже не подозревая, какой злой рок опять преследует его.
Трудно было Иобату решиться на убийство. Он ведь тоже почитал Зевса и был очень гостеприимным хозяином. А потом за эти девять дней он так полюбил разумного юношу, что не мог теперь вот так просто лишить его жизни.
И решил царь послать Беллерофонта на испытание. Иобат нисколько не сомневался, что каким бы храбрым и смелым ни был юноша, он все равно погибнет. Никто еще не возвращался живым оттуда, куда царь посылал Беллерофонта. А предстояло Беллерофонту совершить великий подвиг – убить страшную чудовищную Химеру, которая обитала в горах Ликии. Химера время от времени спускалась вниз, и там, где она проносилась, оставались только обугленные корни когда-то пышных и зеленых деревьев и черные пепелища домов. Мало кто видел это ужасное чудовище, но говорили, что у этой жуткой Химеры три огнедышащие головы и состоит она из трех частей. Спереди похожа на свирепого льва, середина ее туловища точь-в-точь как у дикой горной козы, а сзади она – вылитый дракон.
И вот Беллерофонт отправился на встречу с этим ужасным чудовищем. Юноша знал, что он победит Химеру, если поймает крылатого Пегаса. Того самого чудесного коня, который вылетел из тела убитой Персеем горгоны Медузы. Знал он и то, где найти Пегаса. Волшебный конь часто спускался с облаков попить студеной воды из источника Пирены на вершине Акрокоринфа. Вот туда и пошел юный герой. Потихоньку подкрался Беллерофонт к чудесному коню и только хотел набросить на него уздечку, как взвился конь под самые облака и пропал из виду.
Несколько раз приходил юноша к источнику и видел там Пегаса, но стоило ему приблизиться к нему поближе, как каждый раз, оттолкнувшись копытами от земли, чудесный конь взмывал в воздух и уносился на своих могучих крыльях. Так бы и ходил Беллерофонт к источнику всю свою жизнь, если бы олимпийские боги не пришли ему на помощь.
Однажды пришел опять юноша к источнику, сидел-сидел он там в ожидании Пегаса и незаметно для себя уснул. А во сне явилась ему блистательная Афина Паллада, подала золотую уздечку и научила его, как с помощью этой уздечки он может поймать волшебного коня. Только надо было обязательно принести жертву Посейдону. Ведь крылатый конь был сыном морского владыки.
Проснулся Беллерофонт и с изумлением увидел рядом с собой золотую уздечку. Он упал на колени и в горячей молитве поблагодарил великую богиню за помощь. И вот с огромной высоты, рассекая воздух, мчится на водопой дивный Пегас. Подлетает он к источнику и только приник губами к студеной воде, как появился Беллерофонт, вскочил на спину могучего коня и накинул на него золотую уздечку.
Вихрем взметнулся Пегас в голубое небо. Стремительно мчался он по воздуху, то взвиваясь вверх, то обрушиваясь вниз, в бездонную воздушную пропасть. Но Беллерофонт крепко держался за его золотую гриву, и постепенно Пегас смирился. Его стремительный полет замедлился, и он стал послушен воле своего мужественного наездника.
Беллерофонт направил волшебного Пегаса в горы Ликии к пещере, где жила Химера. Она уже почувствовала приближение человека и стала выползать из своего темного убежища. Полыхнули огнем все три ее головы, жаркое пламя моментально охватило окрестные леса. Взлетел Беллерофонт на своем чудесном коне высоко над горами и сверху одну за другой посылал в Химеру меткие остроразящие стрелы. Заметалась ужасная Химера по крутым горам, огромные валуны со страшным грохотом скатывались в бездонную пропасть. А Беллерофонт снова и снова настигал чудовище и поражал его своими не знающими промаха стрелами.
Убил храбрый юноша грозную Химеру и вернулся к царю Иобату. Как ни жалко было царю мужественного героя, но он должен был выполнить просьбу своего зятя Пройта. И царь Иобат дал Беллерофонту новое задание. На этот раз он должен был сразиться с грозным воинственным племенем – солимами. Ни один даже самый сильный и храбрый герой не мог победить их. Своими стремительными набегами они опустошали земли Ликии и причиняли жителям много неприятностей. Иобат не сомневался, что Беллерофонту не удастся одолеть свирепых солимов. Но юный герой победил грозного врага и опять вернулся в царский дворец.
И тогда не успокоился царь Иобат. Он послал Беллерофонта воевать с грозными воительницами-амазонками, но и в этой битве победа осталась на стороне мужественного героя. А когда он возвращался обратно, царь выслал ему навстречу целый отряд сильных и могучих воинов. Они устроили засаду и, как только Беллерофонт появился на дороге, окружили его, грозно размахивая острыми копьями. Но все они полегли здесь под мощным натиском юного героя.
После этого Иобат отказался от своих злых замыслов и перестал мстить Беллерофонту. Он радостно встретил его, а потом отдал ему в жены свою младшую дочь Филоною и завещал все свое царство. Так и остался Беллерофонт в Ликии и жил там долго и счастливо со своей прекрасной женой.
Правда, к старости совсем загордился герой, забыл он, как олимпийские боги помогали ему в его великих подвигах, и решил сравняться с ними. Сел он на своего чудесного Пегаса и хотел взлететь на нем до самого Олимпа. Рассердились боги на него за это и сбросили на землю с огромной высоты. Упал он и потерял разум. И долго ходил по земле безумный, пока не прилетела за ним на своих черных крыльях богиня смерти Танатос. Накрыла она его черными покрывалами и увела в царство мертвых.

укусил Беллерофонта

Альтернативные описания

Роман Войнич

Насекомое

Насекомое отряда двукрылых

Яровая рожь

Омут, пучина [Даль]

Роман Э. Л. Войнич (1897)

. "Коровосос" от Этель Войнич

. "Насекомое" от Этель Войнич

Артур в романе Войнич

Артур из романа Войнич

Герой романа Войнич

Двукрылое насекомое

Двукрылое насекомое, личинки которого паратизируют на теле животных

Желудочный или лошадиный

Искусал корову

Кличка Артура (Войнич)

Кличка Артура у Войнич

Конский кровосос Этель Войнич

Конский кровосос

Конский слепень

Корову искусал

Кровосос Этель Лилиан Войнич

Кровосос в жару

Кровосос, донимающий летом буренку

Кусачее насекомое

Кусачее насекомое у реки

Летний кровосос

Лошадиная муха

Лошадиный "комар"

М. муха Оеstris во(а)день; овод олений, tarandus. Зовут и безразлично оводом всякую муху, падкую на скот; но овод, строка, бут (буд), водень, мохнат, меньше и чернее слепня, не кусает, а кладет яички в шерсть или в язвы животных. Лошадь сама слизывает яички с плеч и шеи, гусенички рождаются, растут в пищевом проходе, и сами в срок выпадают, обращаясь в личинки, из коих снова вылетает овод. Слепень простак, а овод лукавец. Оводовы, оводовьи яйца. Оводливое лето. Оводистый лес, болото. Оводная пора, жара, зной, когда на скотину нападает зык, строка, бызы, дрок. Хоть оводно, да не холодно. Холодно, так не оводно

М. оводь ж. новг. твер. пск. яровая рожь. Омут, пучина

Название этого существа произошло от греческого слова, означающего "боль", "мука", "терзание"

Нас кусает комар, а он кусает скот

Насекомое

Насекомое "бычий бич"

Насекомое-вампир

Прозвище Артура Бертона

Произведение Войнич

Роман Войнич

Роман Этель Лилиан Войнич

Слепень

Яровая рожь

Двукрылое жалящее насекомое

И "жгучее" насекомое, и роман Э. Войнич

Кусачье насекомое

Насекомое, враг крупного рогатого скота

Это произведение начинается словами: "Артур сидел в библиотеке духовной семинарии в Пизе и просматривал стопку рукописных проповедей"

Эпиграфом к этой антиклерикальной книге, были слова Библии: "Оставь, что тебе до нас, Иисус Назареянин"

В старину листьями дурмана натирали лошадей, а кого таким образом отпугивали

. "на потливую лошадь... садится" (посл.)

Гигантское насекомое, преследовавшее бедняжку Ио

Насекомое, отряд двукрылых

Жужжащий бич коров

Фильм с Харитоновым

Кусачий мучитель скота

Противное насекомое

Кусачий мучитель табуна

Гнусный приставала к буренкам

Муха, бич скота

Звездная роль А. Харитонова

Коровий бич

Кусачая муха

Кровосос, донимающий летом бурёнку

И «жгучее» насекомое, и роман Э. Войнич

Это произведение начинается словами: «Артур сидел в библиотеке духовной семинарии в Пизе и просматривал стопку рукописных проповедей»

Эпиграфом к этой антиклерикальной книге, были слова Библии: «Оставь, что тебе до нас, Иисус Назареянин»

Название этого существа произошло от греческого слова, означающего «боль», «мука», «терзание»

В старину листьями дурмана натирали лошадей, а кого таким образом отпугивали?

. «на потливую лошадь... садится» (посл.)

. «коровосос» от Этель Войнич

Нас кусает комар, а он - скот

Лошадиный «комар»

Нас кусает комар, а он - скотину

Насекомое «бычий бич»

. «насекомое» от Этель Войнич