Род в английском языке. Род существительных в английском языке Род слов в английском языке

Эта статья рекомендуется для изучения начинающим и продолжающим изучать английский язык. Из нее вы узнаете, какой род имеют имена существительные в английском языке, а также как учитывать род существительного при замене существительного местоимением. Статья делится на 2 части:

Дополнительную информацию об английском существительном вы найдете в справочнике.

Род имен существительных в английском языке (для начинающих)

В английском языке одушевленные имена существительные бывают, в основном, женского и мужского рода. К среднему роду относятся младенцы (babies ) и животные (animals ). Домашние питомцы (pets ) имеют мужской и женский род.

Все неодушевленные существительные относятся к среднему роду.

С грамматической точки зрения род существительного надо учитывать при замене существительного местоимением.

ПРИМЕРЫ
I like my flat . It is cosy. (flat = it, flat (квартира) – неодушевленное существительное)

Упражнение 1. Заполните таблицу. Выберите из списка слов те, которые можно заменить на he, she, it, they.

Children, a cat, animals, a man, Mary, parents, Oleg, friends, a pen, books, mother, rain, a house, rice, February, summer, a river, Peter and Mike, a dog, windows, Tuesday, woman.

he she it they
a man Mary a cat children

Если при выполнении данного упражнения вы сомневаетесь, правильно ли вы использовали местоимение they , вам рекомендуется изучить тему «Местоимения в английском языке для начинающих» СКОРО

Род имен существительных в английском языке (для продолжающих)

Как уже упоминалось ранее, одушевленные имена существительные в английском языке имеют мужской и женский род. Помимо общеизвестных существительных, таких как boy-girl, man-woman, lord-lady, father-mother, sir-miss в английском языке существует еще довольно-таки много слов, которые пришли из других языков, например, из французского языка.

Исторически повелось, что суда и самолеты в английском языке имеют женский род. Также слово Англия женского рода.

ПРИМЕРЫ
England is proud of her poets.
What a fine yacht ! She is very fast.

Существительные мужского и женского рода в английском языке

a lion – лев
a lioness – львица (a female lion)

С грамматической точки зрения род существительного надо учитывать при замене существительного местоимением и при переводе на русский язык.

ПРИМЕР
The maid-servant came to clean the room. She was very pretty.
Служанка пришла убраться в комнате. Она была очень симпатичная.

Ознакомьтесь с таблицами, в которых даны основные закономерности образования рода имен существительных в английском языке.


* * *

Упражнение 2 . Напишите существительное противоположного рода. Переведите пары существительных.

son, brother, husband, nephew, uncle, king, gentleman, bride, monk, headmaster, cock, bull, actor, count, duke, emperor, god, host, tsar, prince, widow, hero, dog, boar, drake (25)

Грамматической категории рода, то есть изменений в составе предложения, связанных с родом существительного, в английском языке нет. Это значит, что неважно, говорите вы об официанте или официантке, и та, и другой все равно будут very polite (очень вежливый/вежливая).

В русском языке, для сравнения, грамматическая категория рода есть: официантка вежлиВА, а официант вежлиВ.

Род в английском языке проявляется только через существительные и местоимения:

  • Личные местоимения he (он, мужской род), she (она, женский род), it (оно, средний род);
  • Возвратные местоимения: his (его, мужской род), her (ее, женский род), himself (ему самому, им самим), herself (ей самой, ее саму), itself;
  • Суффиксы существительных: poetESS (поэтесса);
  • Существительные, имеющие значение, явно указывающие на род: boy (мальчик, мужской род), girl (девочка, женский род), bag (сумка, средний род);
  • Добавочные существительные-определители, указывающие на род: woman-cosmonaut (женщина-космонавт, женский род);
  • Названия профессий: milkman (молочник, мужской род), milkmaid (молочница, женский род).

This girl is my friend. She is cute (Эта девочка - моя подруга. Она милая).

This boy is my friend. He is cute (Этот мальчик - мой друг. Он милый).

К среднему роду относятся практически все неодушевлённые предметы, а также растения, птицы и животные. Исключение составляют домашние животные.

Логика здесь такая: если какое-то существо или предмет кажется вам одушевленным, то есть буквально имеющим душу, способным переживать, чувствовать, вы можете «дать» ему местоимение мужского или женского рода в зависимости от его пола. То есть корову, готовящуюся на убой, носители английского будут называть it, а любимую кошечку Снежинку - she.

Помимо домашних животных исключение при выборе рода составляют, видимо, любимые транспортные средства: ship (корабль), boat (лодка), car (машина), - и обычно заменяются местоимением she, то есть она.

My car is under repair. I broke her (Моя машина в ремонте. Я разбил ее)

Также исключение составляет ряд географических названий. Обычно названия стран, как неодушевлённых объектов, заменятся на местоимение it. Но если о стране идет речь как о государстве, имеющем свои политические и экономические особенности, культуру и традиции, уместно говорить she.

Russia has decided to boost her low birthrates (Россия решила увеличить свой уровень рождаемости).

Исключения составляют также предметы и явления, ранее служившие объектом культа. Например, Земля (Earth), природа (nature), плодородие (fertility), война (war).

The Earth took pity on us. She brought us forth fruits (Земля сжалилась над нами. Она принесла плоды).

The war was brutal. He took many lives (Война была жестокой. Он (если дословно) унес много жизней).

Многие слова в английском языке называют немаркированными, то есть не имеющими категории рода вообще, нейтральными - без дополнительного уточнения по ним нельзя понять, о мужчинах или о женщинах идет речь. К таким словам относятся, например, имена родства (parent, sibling, cousin, infant, baby, child, kid), названия животных и птиц (duck, goose, fox, rabbit, goat, cat, dog), названия профессий (doctor, driver, teacher, pilot, shop-assistant, journalist) и другие.

Тем не менее, ввиду стремления к гендерному равенству, меняются не только общественные порядки, но и язык. Так, некоторые современные словарные статьи содержат ссылку note at GENDER (см. статью ГЕНДЕР). Соответствующая статья содержит следующее замечание: «When you are writing or speaking English it is important to use language that includes both men women equally. Some people may be very offended if you do not. Далее в рекомендации по гендерно корректному языковому употреблению отмечается: The suffix -ess in names of occupations such as actress, hostess and waitress shows that the person doing the job is a woman. Many people now avoid these. Instead you can use actor or host (although actress and hostess are still very common) or a neutral word, such as server for waiter and waitress» (Когда вы пишете или говорите по-английски, важно использовать словоформы, применимые как по отношению к мужчинам, так и по отношению к женщинам. Иное может оскорбить кого-нибудь. Вместо слов, указывающих на пол человека, например, «актриса» и «официантка» используйте нейтральные слова «актер» и «официант»).

Существительные, обозначающие мужской пол, относятся к мужскому роду (masculine gender):

boy - мальчик, man - мужчина, horse - конь.

Существительные, обозначающие женский пол, относятся к женскому роду (feminine gender):

girl - девушка, woman женщина, mare - кобыла, lioness - львица.

Существительные, обозначающие неодушевленные предметы и абстрактные понятия, явления, как правило, относятся к среднему роду (neuter gender). К этому же роду обычно относятся и существительные, обозначающие животных. Например:

chair - стул, fear - страх, cat - кот.

Многие одушевленные существительные нейтральны. Вне контекста они не обозначают определенный пол и имеют одинаковую форму как для мужского пола, так и для женского. Это так называемые существительные неопределенного рода (indeterminate gender):

child - ребёнок (может быть мальчик и девочка), singer - певец, певица, cook - повар (мужчина и женщина), cousin - двоюродный брат, двоюродная сестра, assistant - помощник (мужчина и женщина).

Внешним показателем рода имени существительного является употребление личных и притяжательных местоимений при замене существительного в контексте:

для мужского рода: he - он, his - его
для женского рода: she - она, her - её
для среднего рода: it - он, она, оно its - его, её

Исключение : ship (корабль) обычно относится к женскому роду, так же как и страны, когда ссылаются на их названия.

The «Kurchatov» is a new ship. «Курчатов» - новый корабль.
She is light and beautiful. Он лёгкий и красивый.

Russia lost many of her bravest men in the last war.
Россия потеряла много своих храбрых солдат в последней войне.

Примечания

  • Как правило, существительные, обозначающие животных, заменяются местоимением it . Но по отношению к домашним животным часто употребляется he или she .

    I have a dog Rex. Не is in the yard.
    У меня есть собака Рекс. Она во дворе.

  • В разговорной речи местоимение her широко употребляется с существительными любого рода.

    Например: Turn her a little to the right.

    В этом случае местоимение her может заменить, например, слово the car (автомобиль), и тогда это предложение переводим следующим образом: Поверни (сдвинь) его (автомобиль) немного вправо; или оно может заменять слово the furniture (мебель) (перевод: «Передвинь её (мебель) немного вправо»), или же слово the door (дверь) и др.

Существительные, выражающие понятия величия, изящества, чувствительности, плодородия и т. п., контекстуально относятся к женскому роду.

Earth has brought forth her fruit. Земля произвела свой плод.

Существительные, выражающие понятия силы, власти или разрушения, относятся к мужскому роду.

War has shown his true face.
Война показала свое истинное лицо.

Некоторые существительные имеют различные формы для выражения мужского и женского рода:

cock (петух) - hen (курица); horse (конь) - mare (кобыла); uncle (дядя) - aunt (тётя); brother (брат) - sister (сестра).

В некоторых случаях для выражения рода в английском языке используются лексические средства.

В английском языке, как и в русском, тоже есть категория рода: существительные мужского, женского и среднего рода. Но эта категория не грамматическая, а лексическая. Это значит, что род существительных никак не влияет на грамматику. Окончания слов не меняются в зависимости от рода, глаголы после них не склоняются.

У английских родов есть еще одно отличие от русских. Категорию мужского или женского рода могут иметь только одушевленные существительные, которые обозначают людей или животных. Например, это слова father , man , girlfriend , wolf , she-wolf и другие. Их род зависит от пола – мужского или женского. Исключений в английском языке не бывает, хотя в других языках это не такое строгое правило. Например, в немецком слова «девочка», «ребенок» – среднего рода.

Некоторые одушевленные существительные могут иметь одновременно два рода, если они обозначают как мужчину, так и женщину: cousin – двоюродный брат или двоюродная сестра, neighbor – сосед или соседка, writer – писатель или писательница.

В последние годы в английском языке появилось много таких нейтральных слов, обозначающих профессии. Они пришли на смену неполиткорректным существительным мужского или женского рода. Вместо fireman стали говорить firefighter , вместо secretary personal assistant , а вместо stewardess — flight attendant .

Некоторые слова одного рода можно изменить на другой, прибавив к ним окончания: —ess , -ine , -maid , -man , -woman , -рут или -cock , а также приставки she- или he- . Сравните: hunter – huntress , God – Goddess , poet – poetess , author – authoress , hero — heroine , he-bear – she-bear , cock-pigeon – hen-pigeon .

В английском языке все неодушевленные существительные относятся к среднему роду. Book , tree , bench , scarf , love , pain – все эти слова можно заменить местоимением it . Не обращайте внимания на то, что в русском они относятся к разным родам: книга – женский род, дерево – средний род, шарф – мужской род.

Из последнего правила есть несколько исключений – неодушевленные существительные женского или мужского рода. Такие слова нужно просто запомнить. В английском языке к женскому роду могут относиться названия стран, плавучих средств.

Например,

I like America. She is a beautiful country.

The USS Ronald Reagan arrived into Brisbane. Lots of people awaited her arrival. — Авианосец США Рональд Рейган прибыл в порт Брисбен. Многие ожидали его прибытия.

В речи детей также встречаются не отвечающее нормам грамматики использование местоимений «she» и «he» при номинации, например, мягких игрушек зверей:

This is my hare. His name is Rick. — Это мой заяц. Его зовут Рик.

Наконец, чтобы подчеркнуть особое отношение к тому или иному предмету, их владельцы также персонифицируют их, говоря о них как об одушевленных существительных. Так, музыканты могут использовать местоимения «he» или «she» , рассказывая о своих инструментах:

I wish you knew my Lucille. Like a woman, she is unpredictable. — Жаль, что вы не знаете Люсилль. Она не предсказуема, как женщина. (в примере речь идет о гитаре музыканта, певца и автора песен Би Би Кинга)

В английской грамматике, как известно, категория «род имен существительных» отсутствует. Однако так было не всегда. В древнеанглийском языке существительные имели категорию рода. Но приблизительно к 1100 годам язык претерпевает серьезные изменения – грамматический род исчезает. Историки-лингвисты не имеют единого мнения, почему это произошло. Принято считать, что причиной стало вторжение в Северную Англию викингов, которые говорили на древнескандинавском языке. Вполне вероятно, что многие люди в то время были двуязычными и свободно говорили на обоих языках.

И в древнеанглийском, и в древнескандинавском существительные имели категорию рода, но иногда правила противоречили друг другу. В целях упрощения коммуникации, гендерные существительные просто исчезли. Сегодня английские существительные не имеют форм грамматического рода. Более того, прилагательные, местоимения и артикли, сопровождающие существительное, никак не согласуются с существительным в плане рода:

a little girl – маленькая девочка

a little boy – маленький мальчик

a little ball – маленький мяч

Masculine (мужской род) – для обозначения существ мужского рода (соотносится с местоимением he)

father — отец

boy — мальчик

brother — брат

Feminine — женский род — для обозначения существ женского рода (соотносится с местоимением she)

mother — мать

girl — девочка

sister — сестра

Neuter (средний род) – для обозначения неодушевленных предметов и абстрактных понятий (соотносится с местоимением it)

table — стол

lamp — лампа

kindness — доброта

friendship — дружба

Иногда гендерные различия передаются в английском языке лексическими средствами.

1. Семантикой слов:

bull — бык; cow — корова

cock — петух; hen — курица

stallion — жеребец; mare — кобыла

2. Словосложением:

boy-friend — друг; girl-friend — подруга

man-servant — слуга; woman-servant — служанка

tomcat — кот; pussycat — кошечка

peacock — павлин; peahen — пава

3. Словообразовательным суффиксом –ess, который образует название существ женского пола от названий существ мужского пола:

tiger — тигр; tigress — тигрица

waiter — официант; waitress — официантка

lion — лев; lioness — львица

prince — принц; princess — принцесса

Пожалуй, это единственный суффикс в английском языке, с помощью которого образуются существительные женского рода – человек и некоторые животные.

Зачастую естественный пол одушевленного существа никак не выражается.

Такие существительные, как teacher (учитель), servant (слуга), parent (родитель), doctor(врач), neighbour (сосед), stranger (незнакомец), student (студент), friend (друг), clerk (клерк), novelist (писатель, прозаик) обозначают людей обоих полов – мужского и женского.

Для обозначения животных также используются слова, которые не относятся к конкретному роду: eagle (орел), bear (медведь), elephant (слон), sparrow (воробей), wolf (волк).

Чтобы подчеркнуть, какого рода животное – мужского или женского, — используют местоимения he (он), she (она) или специальные слова – male (мужской), female (женский):

he-wolf — волк; she-wolf — волчица

male-elephant — слон; female-elephant — слониха

cock-sparrow — воробей; hen-sparrow — воробьиха

Род существительных, обозначающих животных

1. Почти все подобные существительные (птицы, рыбы, насекомые и рептилии) можно отнести к среднему роду. Они соотносятся с местоимением it.

2. Иногда в классической английской литературе можно встретить примеры, когда более крупных животных относят к мужскому роду, а животных поменьше – к женскому.

Приведу несколько примеров

The eagle left his rocky nest. — Орел покинул свое скалистое гнездо.

The elephant lifted his mighty trunk. – Слон поднял свой могучий хобот.

The cat has upset her milk. – Кошка опрокинула свое молоко.

3. К женскому роду также относят животных, когда хотят подчеркнуть материнский инстинкт:

The mother Bear, still on her hind legs, came slowly towards me… (Сетон-Томпсон). Медведица-мать, все еще на задних лапах, медленно приближалась ко мне.

4. В сказках пол животного, как правило, зависит от его характеристики: существа мужского рода обычно обладают целы рядом достоинств.

Приведу пример:

“Wait a minute”, said the monkey proudly, “I can climb.” He ran quickly up the tree and threw the rich ripe fruit to the ground. «Минуточку», сказал обезьяна с гордостью: «Я могу карабкаться на деревья.» Она быстро побежала вверх по дереву и стала бросать на землю спелые плоды.

Но каждое правило имеет исключения, которые следует запомнить

А вот и они – два существительных мужского рода:

сanary — канарейка

fly — муха

Род существительных, обозначающих некоторые неодушевленные предметы и абстрактные понятия

1. Иногда неодушевленные предметы и абстрактные понятия персонифицируются. В этом случае они приобретают мужской или женский род.

Существительные moon (луна) и earth (земля) — женского рода, sun (солнце) – мужского.

2. Существительные, обозначающие морские и речные суда – женского рода: ship (корабль), boat (лодка), steamer (пароход).

3. Другие транспортные средства также могут быть женского рода, но только для тех, кто на них работает — кучер, водитель:

carriage — экипаж, коляска

coach — почтовая карета

car — автомобиль

4. Названия стран обычно относят к женскому роду, если речь не идет о географической территории, что наглядно следует из примера.

The Crimea is known for her fruits. – Крым известен своими фруктами.

Germany sent her delegation to the congress. Германия направила на конгресс свою делегацию.

НО! Singapore is an island; it is washed by the South China Sea. Сингапур – это остров. Он омывается Южно-Китайским морем.

5. В художественной литературе абстрактные понятия, которые ассоциируются с силой, жестокостью — обычно мужского рода: anger (гнев), death (смерть), fear (страх), war (война).

Те существительные, которые ассоциируются с понятиями красоты, нежности, женственности – женского рода: spring (весна), peace (спокойствие, тишина), kindness (доброта), dawn (заря).

НО! В разговорном языке, безусловно, все эти понятия соотносятся с местоимением среднего рода it.