Каковы функции тире между подлежащим и сказуемым. Постановка тире между подлежащим и сказуемым: правила русского языка, двусоставные предложения, примеры. Отсутствие тире: правила

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник Лопатин Владимир Владимирович

Тире между подлежащим и сказуемым

§ 10. Между подлежащим и именным сказуемым на месте отсутствующей связки ставится тире , если подлежащее и сказуемое выражены существительными в форме именительного падежа: Флигель у дома на Садовой по проекту Михаила Александровича Врубеля - единственное строение из владений Мамонтовых, почти сохранившее свой внешний вид до наших дней (Кис); Пушкинский край - край камней (Гейч.); Портрет этот - единственное живописное изображение дочери Анны Петровны Керн (Гейч.); …Моя способность держать при себе прошлое - черта наследственная (Наб.); И перегнувшаяся через забор женщина - твоя троюродная тетка (Щерб.).

Примечание. Тире может не ставиться, если в письменной речи отражено произношение с логическим ударением на сказуемом: Моя сестра учительница (ср.: Моя сестра - учительница - ударение и на слове сестра, и на слове учительница ). Тире обязательно: 1) если имеется сопоставление: Моя сестра - учительница, а брат - зоотехник ; 2) если возможна синтаксическая или смысловая двусмысленность; ср.: Брат - мой учитель и Брат мой - учитель .

§ 11. Тире ставится перед сказуемым, присоединяемым к подлежащему словами вот, это: «Уважение к минувшему - вот черта , отличающая образованность от дикости», - сказал когда-то Пушкин (Расп.); Пушкиногорье - это не только памятник историко-литературный, это и своеобразный ботанический и зоологический сад , замечательный памятник природы (Гейч.). В качестве связки возможно и сочетание это есть: Гипотенуза - это есть сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла (из учебника).

§ 12. Тире ставится при выражении и подлежащего, и сказуемого (или только подлежащего, или только сказуемого) инфинитивом: В этом городе знать три языка - ненужная роскошь (Ч.); Ни с чем не сравнимое чувство - слышать их [грачей] в первый раз после шестимесячной зимней смерти! (Бун.). Наличие отрицания не снимает знака: Чай пить - не дрова рубить (посл.); Жизнь прожить - не поле перейти (посл.). То же, если в сказуемом имеются слова значит, это значит: Ждать разрешения - значит потерять время (газ.); Уйти сейчас из института - это значит потерять все (газ.); А понять человека - значит уже сочувствовать ему (Шукш.).

§ 13. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если они выражены числительными (или словосочетанием с числительным), а также если числительным выражен один из главных членов предложения: Значит, девятью сорок - триста шестьдесят , так? (Пис); Глубина там с лодки - четыре маховых , то есть шесть метров (Шол.).

Примечание. В специальной литературе при цифровом обозначении числительного ставить тире не принято: Масса такого дальномера 23 кг ; Максимальная дальность действия рассматриваемого лазерного локатора 10 км .

В случае употребления частицы не перед сказуемым-числительным (ср. то же при выражении сказуемого существительным, § 15, п. 3) тире не ставится: Мужчина может, например, сказать, что дважды два не четыре , а пять или три с половиной; а женщина скажет, что дважды два - стеариновая свечка (Т.).

§ 14. Тире ставится при сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом: Пирог - пальчики оближешь ; Талант у него - дай бог каждому ; Мать от радости прослезилась, а отец - хоть бы что! (Крут.); Избушка - так себе , амбар (Шукш.); Сам Ефим - пальца в рот не клади (Шукш.); А Виктор - ни в отца ни в мать (Крут.); Ночь - хоть глаз выколи! (А. Цвет.).

Наличие частицы не , а также вводных слов при устойчивых сочетаниях в роли сказуемого препятствует постановке тире (но не запрещает): Офицер этот не чета вам , господин жандарм (Фед.); Он у нас и ученый, и на скрипке играет, и выпиливает разные штучки, одним словом, мастер на все руки (Ч.).

§ 15. Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится :

1. Если подлежащее выражено личным или указательным местоимением: Она его дочь. Он хочет понять ее (Щерб.); Это кабинет? Это спальня? (Ч.)

Примечание. Тире возможно: а) если все предложение заключает в себе вопрос, сопровождаемый удивлением: Она - его дочь?! (оба члена предложения имеют ударение); б) при подчеркивании указания на данный предмет: Это - кабинет (И это - кабинет ); в) при противопоставлении: Я - учитель, а ты - инженер .

2. Если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой - существительным или личным местоимением: Кто ваш защитник? Что такое учеба? Кто она?

3. Если при сказуемом-существительном имеется отрицание: Пейзаж не довесок к прозе и не украшение (Пауст.); Россия не Петербург , она огромная (Пришв.); Старость не радость (посл.). Однако при противопоставлении сказуемое с отрицанием требует постановки тире (не… а): И в то же время замечал, что он - не господин в своем доме, а лишь составная часть его (М. Г.) (ср. без противопоставления: Он не господин в своем доме ).

4. Если сказуемое выражено прилагательным или причастием: А твоя комната такая хорошая для ребенка (Ч.); У меня много хороших людей, почти все хорошие (Сим.); Две раны у него были. Раны нетрудные , но человек потерял много крови (Пауст.); Сруб розовый, облупившийся, по-деревенски маленький, покрытый зеленой железной крышей (Кав.); Суровой осени печален поздний вид (Забол.); В столовой пир горяч и пылок (Забол.).

Однако при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд - острый , прическа - мальчишеская , одежда - современная, модная ; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная , дорога скверная , ямщик упрямый , лошади не везут, а виноват смотритель (П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее - желтый, длинный и в очках (М. Г.).

5. Если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами как, словно, что, точно, вроде как и др.: Жизнь как легенда ; Небо словно раскинутый шатер ; Брошка вроде как пчелка (Ч.); Лес точно сказка ; Неделя что один день . Быстро проходит; Пруд как блестящая сталь (Фет). Не ставится тире и при как , вводящем сказуемое, лексически совпадающее с подлежащим: Льды как льды , пустыни как пустыни (Кав.); Деревня как деревня ; Домик как домик - старенький, темный (Шукш.).

Примечание. При акцентировании сказуемого (обычно в стилистических целях) тире возможно: Этот одинокий и, может быть, совершенно случайный выстрел - словно сигнал (Фурм.); Во рту у него горько от табаку-самосаду, голова - как гиря (Шол.); Чернеющие прогалины - как черные острова в белом снежном море (Бун.); Млечный Путь - как большое общество (Б. Паст.); Луна в небе - как среднеазиатская дыня (Ток.).

6. Если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно , птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.); Мой отец для меня друг и наставник; Москва теперь порт пяти морей; Мой брат тоже инженер; Этот ручей лишь начало реки .

Из книги Мифология Британских островов автора Королев Константин

Глава 10 ХЭЛЛОУИН: МЕЖДУ МИРОВ, МЕЖДУ ВРЕМЕН Самайн. - Христианизация языческих праздников. - День Иного Мира. - Ведьмы. - Костры друидов. - «Сжигание ведьмы». - Ряжение. - Игрища и развлечения. - Ворожба и гадание. - Рецепты.Посреди стола - тыква: верхушка

автора

ТИРЕ МЕЖДУ ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Тире между подлежащим и сказуемым § 10. Между подлежащим и именным сказуемым на месте отсутствующей связки ставится тире, если подлежащее и сказуемое выражены существительными в форме именительного падежа: Флигель у дома на Садовой по

Из книги Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник автора Лопатин Владимир Владимирович

Тире между подлежащим и сказуемым § 10. Между подлежащим и именным сказуемым на месте отсутствующей связки ставится тире, если подлежащее и сказуемое выражены существительными в форме именительного падежа: Флигель у дома на Садовой по проекту Михаила Александровича

Из книги Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник автора Лопатин Владимир Владимирович

Тире между подлежащим и сказуемым между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными § 10перед сказуемым со словами вот, это § 11при выражении подлежащего и сказуемого (или только подлежащего, или только сказуемого) инфинитивом § 12при сказуемом, имеющем слова

Из книги Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник автора Лопатин Владимир Владимирович

Тире в функции выделения между членами предложения для подчеркивания их смысла в стилистических целях § 21, пп. 1, 2;

автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

XXI. Тире между членами предложения § 79. Тире между подлежащим и сказуемым 1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Человек – кузнец своему счастью;

Из книги Справочник по правописанию и стилистике автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 79. Тире между подлежащим и сказуемым 1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Человек – кузнец своему счастью; Место сбора - вокзал. Как правило,

Из книги Справочник по правописанию и стилистике автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

XLIII. Согласование сказуемого с подлежащим § 183. Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть и др.),

Из книги Справочник по правописанию и стилистике автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение 1. По общему правилу сказуемое согласуется с подлежащим, и наличие при последнем приложения в форме другого рода или числа не влияет на согласование, например: Девушка-пилот умело вела машину; Жаркое –

автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

XXI. ТИРЕ МЕЖДУ ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 79. Тире между подлежащим и сказуемым 1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Москва - столица России. Место

Из книги Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 79. Тире между подлежащим и сказуемым 1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Москва - столица России. Место сбора - плац (Шолохов).Как правило,

Из книги Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 82. Соединительное тире 1. Тире ставится между двумя или несколькими словами для обозначения пределов:а) пространственных, например: поезд Москва - Иркутск - Хабаровск - Владивосток;б) временных, например: Крестовые походы 11–13 веков; массовые отпуска в июле -

Из книги Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 133. Запятая и тире При встрече внутри предложения запятой и тире сначала ставится запятая, а затем тире, например: История открытий, изобретений, история техники, которая облегчает жизнь и труд людей, - вот собственно история культуры (Горький); Увы! Моя шкатулка, шашка с

Из книги Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

XLIII. СОГЛАСОВАНИЕ СКАЗУЕМОГО С ПОДЛЕЖАЩИМ § 183. Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть и др.),

Из книги Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение 1. По общему правилу сказуемое согласуется с подлежащим, и наличие при последнем приложения в форме другого рода или числа не влияет на согласование, например: Девушка-пилот умело вела машину, Жаркое

Из книги Справочник по русскому языку. Пунктуация автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

РАЗДЕЛ 2 Тире между членами предложения § 5. Тире между подлежащим и сказуемым 1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в форме именительного падежа: Одиночество в творчестве -

2. Знаки препинания между подлежащим и сказуемым

2.2. Отсутствие тире между подлежащим и именным сказуемым

Между подлежащим и сказуемым, выраженными именами существительными, тире не ставится, если между ними имеются какие-либо члены или компоненты предложения. Это могут быть разнообразные частицы: отрицательная частица не , сравнительные частицы (например, как , словно , точно ), ограничительные частицы только , лишь и некоторые другие.

Существительное ЧАСТИЦА существительное .

Существительное не существительное .

Существительное как / словно / точно / будто /все равно что /
вроде как
существительное
.

Существительное только / лишь / исключительно существительное .

Существительное тоже существительное .

Существительное не существительное .

Существительное не существительное , а существительное .

Рассмотрим примеры:

Мне тогда и в голову не приходило, что человек не растение и процветать ему долго нельзя [И. C. Тургенев. Ася (1858)].

Отрицательная частица не в составе сказуемого не растение отменяет постановку тире.

От отрицательной частицы не надо отличать противительный союз не... а , который, наоборот, требует постановки тире. Например, в предложении Один мой учитель любил повторять: чекизм не служба и не профессия , а состояние души [Леонид Зорин. Юдифь (2008) // «Знамя». 2009] сказуемое состоит из ряда однородных членов, связанных между собой отношениями противопоставления: признаки «служба» и «профессия» отрицаются, вместо них утверждается другой признак – «состояние души».

Отношения противопоставления требуют постановки тире даже в том случае, если второй компонент союза отсутствует и отношения выходят за пределы одного предложения, как в следующем примере:

Из сыроватых туманов, из мышиных углов стало выступать непреложное: ученье не тьма водяная , не гора ледяная , не волна верченая, сине-черная! Ученье – как ни крути – свет, свет ! [Борис Евсеев. Евстигней // «Октябрь». 2010].

Эти два предложения могут быть объединены в одно: Ученье не тьма , а свет , в котором постановка тире полностью соответствует правилу.

Существительное как / словно / точно / будто /
все равно что
/ вроде как существительное
.

В состав сказуемого могут входить разнообразные сравнительные частицы – как , словно , будто , точно , как будто , все равно что . Они также отменяют постановку тире. Например:

Деньги как микробы , – сказал Борис, – они есть везде [Сергей Довлатов. Наши (1983)];

Я обожаю небоскребы , точнее – верхний их этаж, где потолок какбудто череп или как будто свод неба ... [Александр Иличевский. Из книги «Ослиная челюсть» // «Урал». 2008];

Для них ваша жизнь все равно что сигарета выкуренная [Петр Галицкий. Цена Шагала (2000)].

В примерах Деньги как микробы , Потолок как будто свод неба , Жизнь все равно что сигарета выкуренная явление, названное подлежащим, уподобляется явлению, названному сказуемым: деньги похожи на микробы, потолок – на свод неба, жизнь – на выкуренную сигарету.

Существительное , обособленный компонент, существительное .

Существительное , вводное слово, существительное .

Существительное , обращение, существительное .

Постановку тире отменяет также наличие между подлежащим и сказуемым каких-либо обособленных элементов, например вводного слова:

« Жена , конечно , зло , – отвечал Насреддин. – Но зло необходимое» [Коллекция анекдотов: Ходжа Насреддин (1950–2000)].

В примере Самое главное , бабуся , не угощение , а взаимопонимание и товарищеская поддержка между передовыми людьми [В. Ф. Панова. Ясный берег (1949)] подлежащее выражено субстантивированным прилагательным главное , а сказуемое – рядом однородных членов не угощение, а взаимопонимание и поддержка , соединенных противительным союзом не... а . Как мы уже говорили ранее, этот союз требует постановки тире. Если бы в предложении не было обращения бабуся , то тире надо было бы поставить, ср.: Самое главное не угощение , а взаимопонимание и товарищеская поддержка между передовыми людьми . Но наличие обращения его постановку отменяет.

Таким образом, если в одном предложении сочетаются два различных явления, одно из которых требует, а другое отменяет постановку тире, необходимо учитывать их иерархию. Обращение как компонент предложения, находящийся между подлежащим и сказуемым, занимает в иерархии правил более высокую позицию, чем наличие противительного союза в ряду однородных сказуемых.

Сравним еще один пример, который подтверждает, что наличие противительного союза не... а не является определяющим фактором при других, более значимых средствах:

Граф Потоцкий вовсе не граф и не бывший студент , а судейский чиновник [К. Г. Паустовский. Книга о жизни. Далекие годы (1946)].

Перед сказуемым не граф и не бывший студент, а судейский чиновник стоит частица вовсе . Подобно всем другим частицам, она отменяет постановку тире, которую требует противительный союз не... а . Ср.:

Граф Потоцкий не граф и не бывший студент , а судейский чиновник , выгнанный со службы за пьянство .

Соответственно, «правило частиц» сильнее, чем «правило противительного союза».

Существительное второстепенный член существительное .

Между подлежащим и сказуемым могут находиться не только обособленные компоненты или частицы, но и второстепенные члены предложения – дополнения и обстоятельства. Их наличие также препятствует постановке тире.

Существительное дополнение существительное .

для меня / тебя / него / каждого из нас / человечества и т. п.

нам / вам и т. п.

К дополнениям, которые часто располагаются между подлежащим и сказуемым, относятся формы типа для меня / для тебя , нам / вам и им подобные.

В этом случае определяющую роль играет порядок слов. Так, в предложении Вынужденное бездействие для него пытка [А. А. Богданов. Эх, Антон! (1930–1931)] тире не ставится, так как дополнение для него стоит между подлежащим и сказуемым. Но если порядок слов изменить и поместить дополнение после сказуемого, то тире поставить необходимо, ср.: Вынужденное бездействие пытка для него .

Существительное обстоятельство существительное .

Между подлежащим и сказуемым могут находиться и обстоятельства меры и степени, выраженные, например, наречиями вообще и действительно :

Хотя полинезийцы вообще мирный народ , но никто из наших друзей не знает их языка, и возможен какой-нибудь конфликт [В. А. Обручев. Коралловый остров (1947)];

Боюсь, что эта девушка действительно принцесса [Е. Л. Шварц. Тень (1940)].

Реже между подлежащим и сказуемым появляются обстоятельства места, например здесь , там и подобные.

В предложении По этой их переглядке понятно , что Валяша здесь завсегдатай [Ольга Сульчинская. От мира до кругозора // «Октябрь». 2003] наречие здесь выступает в своем прямом значении и обозначает место, географическое пространство. При изменении порядка слов, как и в предыдущем случае, появляются стандартные условия для постановки тире, ср.: Валяша завсегдатай в этой таверне .

А дети везде дети : они носятся по лагерю, тратя свое счастливое детство на игру со сдувшимся шариком и осколками какой-то посуды [Дмитрий Виноградов. Врачи прилетели. Катастрофа на Гаити глазами наших медиков // «Русский репортер», № 4 (132), 4–11 февраля 2010, 2010].

От этого случая необходимо отличать многочисленные примеры, в которых формально слово здесь находится между подлежащим и сказуемым, но тире все равно ставится. Например:

Главный принцип здесь открытость , поэтому доступ на базу круглосуточный, нет никаких часов работы [Алексей Лебедев. Обитаемый остров (2004) // «Вокруг света». 2004.07.15];

Ведущий симптом здесь нарушение общей и речевой активности, то есть у человека напрочь отсутствует желание говорить, тем более поддерживать разговор [Нина Сергеева. Любовью и волей рожденное слово (2002) // «Семейный доктор». 2002.09.15].

В чем состоят различия между теми примерами, в которых при наречии места тире не ставится, и теми, в которых оно требуется?

Во-первых, в этих предложениях слово здесь употребляется в переносном значении и обозначает не географическое пространство, а имеет значение ‘в этом случае’: выражение главный принцип здесь обозначает ‘главный принцип в этом случае’.

Во-вторых, подобные предложения имеют устойчивую структуру: подлежащее в них, как правило, имя абстрактной семантики (как в рассматриваемых нами предложениях – принцип , симптом ), перед ним располагается прилагательное, обозначающее исключительные, особенные свойства описываемого явления (ведущий , главный и др.).

Существительное определение существительное .

Если же между подлежащим и сказуемым оказывается согласованное или несогласованное определение, относящееся к подлежащему, то тире ставится . В предложении Впрочем , теперь это неважно, фотография эта монтаж [Людмила Улицкая. Бронька (1988)] обратный порядок слов: обычно согласованное определение типа эта ставится перед тем словом, к которому оно относится, здесь оно стоит после подлежащего фотография . Ср. прямой порядок слов: Эта фотография монтаж .

Таким образом, на наличие / отсутствие тире влияет, от какого члена предложения зависит второстепенный член. Дополнения и обстоятельства входят в состав сказуемого, изменение их положения в предложении, вынос их в позицию до сказуемого при обычном расположении после него отменяет постановку тире. Определения, относящиеся к подлежащему, на постановку тире не влияют: тире ставится, даже если определение стоит после подлежащего.

Подлежащее, выраженное местоимением

Подлежащее-местоимение именное сказуемое .

Основная формулировка правила проста: если подлежащее выражено местоимением, тире не ставится, например:

Вот мои документы: паспорт, командировка. Я делегат конференции аллергологов! [И. Грекова. Перелом (1987)];

Пятнышко света наползает на пришпиленную вырезку из журнала. Это портрет Гагарина, в шлеме. Пятнышко останавливается [Александр Иличевский. Гладь // «Новый Мир». 2006].

Тире не ставится и тогда, когда вопросительным местоимением выражено либо подлежащее, либо сказуемое, например: Кто там идет ? Что такое искусство ?

§10

Между подлежащим и именным сказуемым на месте отсутствующей связки ставится тире , если подлежащее и сказуемое выражены существительными в форме именительного падежа: Флигель у дома на Садовой по проекту Михаила Александровича Врубеля - единственное строение из владений Мамонтовых, почти сохранившее свой внешний вид до наших дней (Кис); Пушкинский край - край камней (Гейч.); Портрет этот - единственное живописное изображение дочери Анны Петровны Керн (Гейч.); …Моя способность держать при себе прошлое - черта наследственная (Наб.); И перегнувшаяся через забор женщина - твоя троюродная тетка (Щерб.).

§11

Тире ставится перед сказуемым, присоединяемым к подлежащему словами вот, это: «Уважение к минувшему - вот черта , отличающая образованность от дикости», - сказал когда-то Пушкин (Расп.); Пушкиногорье - это не только памятник историко-литературный, это и своеобразный ботанический и зоологический сад , замечательный памятник природы (Гейч.). В качестве связки возможно и сочетание это есть: Гипотенуза - это есть сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла (из учебника).

§12

Тире ставится при выражении и подлежащего, и сказуемого (или только подлежащего, или только сказуемого) инфинитивом: В этом городе знать три языка - ненужная роскошь (Ч.); Ни с чем не сравнимое чувство - слышать их [грачей] в первый раз после шестимесячной зимней смерти! (Бун.). Наличие отрицания не снимает знака: Чай пить - не дрова рубить (посл.); Жизнь прожить - не поле перейти (посл.). То же, если в сказуемом имеются слова значит, это значит: Ждать разрешения - значит потерять время (газ.); Уйти сейчас из института - это значит потерять все (газ.); А понять человека - значит уже сочувствовать ему (Шукш.).

§13

Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если они выражены числительными (или словосочетанием с числительным), а также если числительным выражен один из главных членов предложения: Значит, девятью сорок - триста шестьдесят , так? (Пис); Глубина там с лодки - четыре маховых , то есть шесть метров (Шол.).

В случае употребления частицы не перед сказуемым-числительным (ср. то же при выражении сказуемого существительным, § 15, п. 3) тире не ставится: Мужчина может, например, сказать, что дважды два не четыре , а пять или три с половиной; а женщина скажет, что дважды два - стеариновая свечка (Т.).

§14

Тире ставится при сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом: Пирог - пальчики оближешь ; Талант у него - дай бог каждому ; Мать от радости прослезилась, а отец - хоть бы что! (Крут.); Избушка - так себе , амбар (Шукш.); Сам Ефим - пальца в рот не клади (Шукш.); А Виктор - ни в отца ни в мать (Крут.); Ночь - хоть глаз выколи! (А. Цвет.).

Наличие частицы не, а также вводных слов при устойчивых сочетаниях в роли сказуемого препятствует постановке тире (но не запрещает): Офицер этот не чета вам , господин жандарм (Фед.); Он у нас и ученый, и на скрипке играет, и выпиливает разные штучки, одним словом, мастер на все руки (Ч.).

§15

Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится :

1. Если подлежащее выражено личным или указательным местоимением: Она его дочь. Он хочет понять ее (Щерб.); Это кабинет? Это спальня? (Ч.)

2. Если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой - существительным или личным местоимением: Кто ваш защитник? Что такое учеба? Кто она?

3. Если при сказуемом-существительном имеется отрицание: Пейзаж не довесок к прозе и не украшение (Пауст.); Россия не Петербург , она огромная (Пришв.); Старость не радость (посл.). Однако при противопоставлении сказуемое с отрицанием требует постановки тире (не… а): И в то же время замечал, что он - не господин в своем доме, а лишь составная часть его (М. Г.) (ср. без противопоставления: Он не господин в своем доме ).

4. Если сказуемое выражено прилагательным или причастием: А твоя комната такая хорошая для ребенка (Ч.); У меня много хороших людей, почти все хорошие (Сим.); Две раны у него были. Раны нетрудные , но человек потерял много крови (Пауст.); Сруб розовый, облупившийся, по-деревенски маленький, покрытый зеленой железной крышей (Кав.); Суровой осени печален поздний вид (Забол.); В столовой пир горяч и пылок (Забол.).

Однако при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд - острый , прическа - мальчишеская , одежда - современная, модная ; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная , дорога скверная , ямщик упрямый , лошади не везут, а виноват смотритель (П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее - желтый, длинный и в очках (М. Г.).

5. Если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами как, словно, что, точно, вроде как и др.: Жизнь как легенда ; Небо словно раскинутый шатер ; Брошка вроде как пчелка (Ч.); Лес точно сказка ; Неделя что один день . Быстро проходит; Пруд как блестящая сталь (Фет). Не ставится тире и при как, вводящем сказуемое, лексически совпадающее с подлежащим: Льды как льды , пустыни как пустыни (Кав.); Деревня как деревня ; Домик как домик - старенький, темный (Шукш.).

6. Если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно , птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.); Мой отец для меня друг и наставник; Москва теперь порт пяти морей; Мой брат тоже инженер; Этот ручей лишь начало реки .

Тире в неполном предложении

§16

В неполных предложениях на месте пропущенных членов предложения или их частей ставится тире .

1. В частях сложного предложения с параллельной структурой, а также в простом предложении с однородными повторяющимися членами предложения, где пропущенный член восстанавливается из первой части предложения: Вечерело, и тучи не то расходились, не то заходили теперь с трех сторон: слева - почти черная, с голубыми просветами, справа - седая, грохочущая непрерывным грохотом, а с запада, из-за хвощинской усадьбы, из-за косогоров над речной долиной, - мутно-синяя, в пыльных полосах дождя (Бун.); У него одна история неизбежно вызывает в памяти другую, а та - третью, третья - четвертую, и потому нет его рассказам конца (Пауст.); Иные считают портрет работой Ван Дейка, другие - Рембрандта (Пауст.); Так и живет одна. Днем по саду ходит, ночью - по дому (Щерб.).

2. В простом предложении с пропущенным сказуемым, указывающим на направление движения: Татьяна - в лес, медведь - за нею (П.).

3. Если отсутствующий член предложения восстанавливается из предшествующих предложений: - А ты любишь пироги с зеленым луком? Я - страсть как! (М. Г.); В другой комнате воссоздана мастерская ремесленника-ювелира. В третьей - хижина пастуха, со всей пастушьей утварью. В четвертой - обыкновенная водяная мельница. В пятой - обстановка хижины, где пастухи делают сыр (Сол.).

§17

Тире ставится в предложениях, состоящих из двух компонентов со значением субъекта, объекта, обстоятельства (в разных сочетаниях) и построенных по схемам: «кто - кому», «кто - где», «что - кому», «что - куда», «что - как», «что - где», «что - за что» и др.: Учителя - школьникам; Журналисты - в горячих точках; Литературные премии - ветеранам; Учебники - детям; Все скважины - в строю; Оценки - за знания. Тире сохраняется и при перестановке частей: Вам - ключ от вуза.

Такие предложения распространены в газетных заголовках.

§18

В самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым, не восстанавливаемым из контекста, может ставиться тире . Такие предложения расчленены паузой на два компонента - обстоятельственный и подлежащный: За решеткой - сказочная птица (Забол.); В переулках на селе - грязь по колено (Шукш.); Над желтыми соломенными полями, над стерней - синее небо да белые облака (Сол.); За шоссе - березовый лесок (Бун.); По всему небу - облака (Пан.); Над площадью - низко повисшая пыль (Шол.); За ширмой - дверь, ведущая на лестницу (Наб.).

Однако при отсутствии паузы и логического ударения на обстоятельственном члене предложения тире не ставится : Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей (П.). То же при выражении субъектно-обстоятельственного значения: В публике волнение; На душе тоска .

Тире в функции соединения

§19

Тире ставится между двумя (и более) словами, которые, сочетаясь друг с другом, означают пределы (значение «от… до» ) - пространственные, временны́е, количественные: С Казанского вокзала начнут отходить поезда с табличками « Москва - Кара-Бугаз , через Ташкент - Красноводск » (Пауст.); Ошибочно полагая, что культура конского каштана в северо-западных парках явление не XVIII-XIX веков, а более позднее, удалили все каштаны из Тригорского и с могильного холма Святогорского монастыря (Гейч.); Запасы нефти на Челекене очень невелики и должны быть исчерпаны за первые десять - пятнадцать лет добычи (Пауст.). То же при обозначении количества цифрами: Рукопись объемом 10-15 авторских листов (см. также написания сочетаний, указывающих на приблизительное количество: Орфография, § 118, п. 5 и § 154, п. 4.)

§20

Тире ставится между двумя (и более) именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, явление и т. п.: закон Бойля - Мариотта ; матч Каспаров - Карпов .

Тире ставится и между нарицательными именами существительными, сочетание которых выполняет определительную функцию при имени существительном: Система человек - машина ; Отношения учитель - ученик ; Проблема рыночные отношения - социальная справедливость . Число сочетающихся имен может быть и больше двух: Проблема производство - человек - природа ; Статья В. А. Сухомлинского «Педагог - коллектив - личность» .

Тире в функции выделения

§21

Тире ставится перед членами предложения для их подчеркивания, акцентирования (в стилистических целях). Такие члены предложения называются присоединительными.

1. Тире ставится для подчеркивания, акцентирования поясняющих членов предложения, расположенных в конце предложения. Чаще всего это обстоятельство: Это очень скверно, как я должен был писать - из-за куска хлеба (Бун.); …И опять побрел по улице рикша - на этот раз к отелю (Бун.); На другой день семинаристы снова схватились с кадетами - открыто, у Летнего сада (Кав.); За всю весну Николай встретился с Овражним только раз - случайно, на улице (Шол.). Такое тире может быть заменено точкой (см. § 9).

2. Тире может ставиться в стилистических целях после сочинительных союзов или сочетаний их с частицами: Смерть разула стоптанные лапти, прилегла на камень и - уснула (М. Г.); И вот - речка (Крут.); Я имею бумаги… но - они никуда не годятся (Г.).

§22

Тире ставится для подчеркивания противопоставленных членов предложения: Страшно, сладко, неизбежно, надо / Мне - бросаться в многопенный вал, / Вам - зеленоглазою наядой / Петь, плескаться у ирландских скал (Бл.).

Урок «Тире между подлежащим и сказуемым» посвящен особенностям русской пунктуации. Учитель подробно расскажет о случаях постановки тире и о случаях, когда между подлежащим и сказуемым этот знак препинания ставить не следует.

Тема: Двусоставные предложения. Главные члены предложения

Урок: Тире между подлежащим и сказуемым

Тире - это знак препинания.

В русской пунктуации употребляется для обозначения пауз между словами (частями предложения); для подчёркивания интонации (вызываемой эмоциональностью высказывания) в речи; между подлежащим и сказуемым на месте отсутствующей связки; для выделения прямой речи, вводных слов; для отделения сочинительного союза при подчёркнутом противопоставлении.

Существует несколько случаев, когда для интонационно-логического членения фразы между подлежащим и сказуемым необходимо поставить тире.

1. Учебник: Русский язык: учебник для 8 кл. общеобразоват. учреждений / Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Л.А.Тростенцова и др. - М.: Просвещение, ОАО «Московские учебники», 2008.

2. Полный академический справочник под редакцией В.В. Лопатина ().

В каких предложениях нужно поставить тире?

1. Живописный народ индийцы (И. Гончаров).

2. Офицер этот не чета вам (К. Федин).

3. Одиночество в творчестве тяжёлая штука (А. Чехов).

4. Уссурийский тигр совсем не сказка (Л. Мартынов).

5. Удивительное дело сон (И. Тургенев).

6. Конечно, то большое искусство ждать (Л. Соболев).

7. Двадцать лет хорошая вещь (К. Симонов).

8. Это очень несносно переезжать (И. Гончаров).

9. Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (А. Чехов).

10. Это дом Зверкова (А. Чехов).

11. Без тебя я звезда без света. Без тебя я творец без мира (В. Брюсов).

12. Пробуждать на борьбу сердца это лучший удел певца (Кондырев).

13. Дело писателя противостоять страданию всеми силами, всем талантом. Дело художника рождать радость (К. Паустовский).

14. Пейзаж не привеска к прозе и не украшение (К. Паустовский).

Существует несколько случаев, когда для интонационно-логического членения фразы между подлежащим и сказуемым необходимо поставить тире.

1. Если оба главных члена выражены существительными в именительном падеже, например:
Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России (Лермонтов).

2. Если оба главных члена выражены глаголами в неопределенной форме (инфинитивами), например: Ученого учить – только портить (пословица).

3. Если оба главных члена выражены числительными, например: Пятью три – пятнадцать.

4. А также если подлежащее и сказуемое выражены всеми возможными сочетаниями этих частей речи:

    существительным и инфинитивом, например: Наша задача – отразить атаку;

    инфинитивом и существительным, например: Помогать инвалидам – наш долг;

    числительным и существительным, например: Четыре – четное число;

    существительным и словосочетанием с числительным, например: Площадь треугольника – пять квадратных сантиметров.

5. Кроме этого, тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: Пирог – пальчики оближешь; Ночь – хоть глаз выколи.

6. Если в составе сказуемого есть указательные слова ЭТО, ВОТ или ЗНАЧИТ, тире надо ставить перед ними всегда, вне зависимости от того, какой частью речи выражены главные члены предложения. Например: Париж – это столица Франции; Понять – значит простить; Все прошедшее, настоящее, будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

К этому правилу есть три примечания. Тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными, глаголами в неопределенной форме, числительными или сочетаниями этих частей речи, НЕ ставится , если

1. Перед сказуемым, которое выражено существительным, числительным или фразеологическим оборотом, стоит отрицательная частица НЕ, например: Старость не радость (посл.).
Обратите внимание: это не касается предложений со сказуемым-инфинитивом (например: Чай пить – не дрова рубить ) и предложений со словами ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ (например: Аналогия – это не доказательство );

2. Перед сказуемым стоит сравнительный союз (КАК, СЛОВНО, БУДТО), например: Закат словно зарево пожара .

3. Между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно, птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Паустовский); Москва теперь порт пяти морей; Этот ручей лишь начало реки .

УПРАЖНЕНИЕ

    Грушницкий _ юнкер (Лермонтов).

    А вы _ не охотник? (Тургенев).

    Главный предмет его _ естественные науки (Тургенев).

    Рацеи разводить _ болтать пустое (Островский).

    Пруд _ как блестящая сталь (Фет).

    Они _ какие-то помещики (Достоевский).

    Воспоминания _ один только стыд и рвание волос (Гончаров).

    Его цель _ сделаться героем романа (Лермонтов).

    Дальние проводы _ лишние слезы (Островский).

    Нуль да нуль _ нуль (Фонвизин).

    Невежда без души _ зверь (Фонвизин).

    Вы _ студент? (Достоевский).

    Мать от радости прослезилась, а отец _ хоть бы что!

    Календарь _ это расписание работы солнышка на весь год (Виталий Бианки).

    Вспомните, что автор "Симфонии" _ юноша, студент-естественник, работающий в лаборатории по органической химии и ведущий двоякого рода разговоры: и с товарищами экстремистами, проповедующими, что "все мы летим куда-то"; и с приличными, блюдущими традиции приват-доцентиками (Белый).

    Отец его _ военный доктор, сосланный Николаем Первым … (Белый).

    И вечная мука _ вечно молчать, не говорить как раз о том, что есть истинно твое и единственно настоящее, требующее наиболее законно выражения, то есть следа, воплощения и сохранения хотя бы в слове! (Бунин).

    И это все, что было в моей жизни, а остальное _ ненужный сон (Бунин).

    По моему понятию, тут вот что выходит: трудовому человеку, ежели он _ не хитник, не барышник, охота, поди, поглядеть на красоту горы, а всяк лезет в яму с какой-нибудь своей думкой (Бажов).

    Мне вот кажется, что счастливые люди _ это не молодые, а пьяные, - продолжала она шептать. (Горький).

    Скажите, Мастаков _ пара для моей Лиды или не пара? (Аверченко).

    Корни деревьев у дорожки _ как пальцы гигантов.

    Запомни, Даша, что лгать _ это унижать самого себя (Брюсов).

    Раз нельзя было сказать правду, единственное, что ему оставалось делать, _ это прекратить интимность с Жоржем и отныне поддерживать лишь просто товарищеские отношения (Степняк-Кравчинский).

    Талант у него _ дай бог каждому.

    Мои совесть и ум говорят мне, что самое лучшее, что я мог бы теперь сделать, _ это прочесть мальчикам прощальную лекцию, сказать им последнее слово, благословить их и уступить свое место человеку, который моложе и сильнее меня (Чехов).

    Уходить из города, от борьбы, от житейского шума, уходить и прятаться у себя в усадьбе _ это не жизнь, это эгоизм, лень, это своего рода монашество, но монашество без подвига (Чехов).

    Цель моя _ победить эту многоголовую гидру (Чехов).

    Театр _ это сила, соединяющая в себе одной все искусства, а актеры _ миссионеры (Чехов).

    Сам Ефим _ пальца в рот не клади (Шукшин).

    Неправда, равнодушие _ это паралич души, преждевременная смерть (Чехов).

    Когда он вернулся домой, она, уже одетая и причесанная, сидела у окна и с озабоченным лицом пила кофе и перелистывала книжку толстого журнала, и он подумал, что питье кофе _ не такое уж замечательное событие, чтобы из-за него стоило делать озабоченное лицо, и что напрасно она потратила время на модную прическу, так как нравиться тут некому и не для чего (Тургенев).

    Нигилист _ это человек, который не склоняется ни перед какими авторитетами, который не принимает ни одного принципа на веру, каким бы уважением ни был окружен этот принцип (Тургенев).

    Не сам ли ты сегодня говорил, что она странно вышла замуж, хотя за богатого старика выйти, по мнению моему, _ дело ничуть не странное, а, напротив, благоразумное (Тургенев).

    Я хочу только сказать, что аристократизм _ принсип, а без принсипов жить в наше время могут одни безнравственные или пустые люди (Тургенев).

    Боже мой, я _ секретарь земской управы, той управы, где председательствует Протопопов, я _ секретарь, и самое большее, на что я могу надеяться, _ это быть членом земской управы! (Чехов).